Linguistische Vereinfachung im Bereich von Management-Education
Abgelegt unter Bildung :: Tags: Management-Education, :: Kommentare deaktiviert für Linguistische Vereinfachung im Bereich von Management-EducationDadurch dass die Berufsbegleitende Studiengänge im Bereich der Management-Education eine gewisse Differenz der Sprache des Lehrers zu der Sprache seines Publikums sein muss. Dies ist nicht nur vertretbar, sondern für den Lernanreiz sogar erforderlich.
„Dozenten und Lehrer sollten sich erinnern, dass keine linguistische Vereinfachung inhärent komplexe Ideen leicht verstehbar macht, während anfängliche Vereinfachung pädagogisch immer zu vertreten ist, ist eine irreführende Übervereinfachung schlimmer als keine Vereinfachung.“ Betont seit dem Jahre 1974 immer wieder Asubel in seinen Schriften und seinen Lehrvorträgen.
Stellt sich also die Frage für den Bereich des Management-Education, Kürze oder Redundanz oder Kürze statt Redundanz? Wenn man einen Inhalt zu sehr vereinfacht, leiden gewöhnlich Kürze und Prägnanz darunter. Man könnte es auch so formulieren: Der Text bzw. der Vortrag wird redundanter. Doch was bedeutet eigentlich dieser Begriff Redundant im Zusammenhang mit Management-Education, die gilt es als erstes zu erforschen um sich der linguistischen Vereinfachung im Bereich von Management-Education auch wirklich nähern zu können. Redundant bedeutet in Bezug zu einem Text, einem Inhalt, eine Zusammenstellung von Sätzen, die etwas aussagen sollen, wenn das, was inhaltlich an Informationen mitgeteilt werden soll, wenn der Informationsgehalt eines Textes mit mehr Worten und ausführlicher mitgeteilt wird, als unbedingt und absolut nötig wären. Im Bereich des Management-Education bedeutet dies, dass ein Lehrvortrag, hält er sich an die Fakten, werden diese nicht unnötig mit entsprechender Prosa ausgeschmückt, eine größere Aufmerksamkeit der Studenten mit sich bringt, letztlich einen größeren Lernerfolg bietet, als andersherum. Als einfache Erklärung könnte man nicht nur für den Bereich des Management-Education folgendes hinzufügen. Der Satz: „Sie Blödmann!“ ist durchaus weniger redundant als die folgende Formulierung. Von der Wirksamkeit einmal ganz abgesehen: „Ich sage Ihnen hiermit, was Sie sind, nämlich, dass Sie ein Blödmann sind!“
Für einen Dozentenvortrag im Bereich des Management-Education bedeutet dies, dass es nun wichtig ist, dass der Vortrag zwar verständlich und einfach ist, aber dennoch eine gewisse Redundanz hat, damit dieser von den Studierenden auch aufmerksam verfolgt und verstanden wird.
Author admin